পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 24:1
BNV
1. শৌল পলেষ্টীয়দের হারিয়ে দিলেন| এরপর লোকরা তাঁকে জানাল, “দায়ূদ ঐন্-গদীর কাছাকাছি একটা মরুভূমি অঞ্চলে রযেছে|”



KJV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

KJVP
1. And it came to pass, H1961 when H834 Saul H7586 was returned H7725 from following H4480 H310 the Philistines, H6430 that it was told H5046 him, saying, H559 Behold, H2009 David H1732 [is] in the wilderness H4057 of En- H5872 gedi.

YLT
1. And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David [is] in the wilderness of En-gedi.`

ASV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

WEB
1. It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.

ESV
1. When Saul returned from fol- lowing the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."

RV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

RSV
1. When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."

NLT
1. After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.

NET
1. When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, "Look, David is in the desert of En Gedi."

ERVEN
1. After Saul had chased the Philistines away, people told him, "David is in the desert area near En Gedi."



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ১ 24:1

  • শৌল পলেষ্টীয়দের হারিয়ে দিলেন| এরপর লোকরা তাঁকে জানাল, “দায়ূদ ঐন্-গদীর কাছাকাছি একটা মরুভূমি অঞ্চলে রযেছে|”
  • KJV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when H834 Saul H7586 was returned H7725 from following H4480 H310 the Philistines, H6430 that it was told H5046 him, saying, H559 Behold, H2009 David H1732 is in the wilderness H4057 of En- H5872 gedi.
  • YLT

    And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David is in the wilderness of En-gedi.`
  • ASV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • WEB

    It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.
  • ESV

    When Saul returned from fol- lowing the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
  • RV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • RSV

    When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
  • NLT

    After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.
  • NET

    When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, "Look, David is in the desert of En Gedi."
  • ERVEN

    After Saul had chased the Philistines away, people told him, "David is in the desert area near En Gedi."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References